
A “SZERELMEM, SKÓCIA!” egy újabb háborús novella, mely a mázas címet egy hihetetlen drámán keresztül teszi valóságossá.
A süket hajléktalanra rásandít a szerencse: tévedésből besorozzák. Ágyat, ruhát, ételt, barátokat és szerelmet is talál, de nem hallja meg a visszavonulási parancsot…
A “SZERELMEM, SKÓCIA!” skót-magyar verses és novellás kötet tartalma:
– ROBERT BURNS: A tél
– LOCH LOMOND – népdal (Szalay Tamás Lajos fordítása)
– EDWIN MORGAN: Napom az ágyúgolyók között
– IAN CRICHTON SMITH: ’Iolaire’
– ROBIN FULTON: Múzeumok és utazások
– GAEL TURNBULL: Vannak szavak
– JOHN BURNSIDE: Lakodalmi vers
– RUARAIDH MACTHÓMAIS: A Forrás
– JANICE GALLOWAY: Vér
– ALI SMITH: Május
– DAVID KINLOCH: A rettenthetetlen
– A.L. KENNEDY: A skót történelem beszélő csöndjei (Mallász Rita fordítása)
– CALUM MACDONALD & RORY MACDONALD: An Toll Dubh – A tömlöc
– SIR PATRICK SPENS – népballada (Földes István fordítása)
– BIALKÓ HERMÁN LÁSZLÓ GERGŐ: Terelés
– BIALKÓ HERMÁN LÁSZLÓ GERGŐ: Skócia lelke
– LACZKÓ ZSUZSA: Egy esernyő kalandjai Skóciában
– BÖSZÖRMÉNYI GYULA: A Sighan
– BALÁZS IMRE JÓZSEF: Beleszeretni egy fába
– BALÁZS IMRE JÓZSEF: Írnek, skótnak
– VÁCZY ANDRÁS: A skót kő
– SÓGOR ZSOLT: Dundee Dragon
– PRIMUSZ TIBOR LÁSZLÓ: Két nyár Edinburghban
– EGRY ARTÚR: Rögbi
– VARGA LAJOS: Vándorlás
– BENEDEK SZABOLCS: Caledonian MacBryne
– TÓTH GYÖRGYI: November 2.
– SIPŐCZ ANDRÁS: Csere
– SZABÓ SZILVIA: Margit királyné
– SZŐKE JOHANNA: A smailholm-i szirén
– A. L. MCILROY (SIPŐCZ ANDRÁS): A dudás hölgy
– A. L. MCILROY (SIPŐCZ ANDRÁS): A világítótorony
– REMÉNYI ÉDUA: 3
– KÉRI GYÖRGY: Szerelmem, Skócia!